الملصقات العلمية الإنجليزية و العربية و معايير التقييم

تطرقت في مقالات سابقة إلى بعض النصائح قبل و أثناء تصميم الملصق العلمي و العناصر الأساسية في الملصق العلمي و التي يفضل أن تكون موجودة في كل ملصق علمي (أكاديمي)، وبالنسبة لهذه العناصر فإنها تتشابه سواء كان محتوى الملصق مكتوب باللغة الإنجليزية أو العربية، مع الأخذ في عين الإعتبار بعض الفروقات تبعاً لإختلاف اللغة و ربما الجهة التي سيتم تقديم الملخص فيها.

الفروقات الأساسية بين الملصقات العربية و الإنجليزية

تتلخص الفروقات الأساسية في النقاط التالية:

  • الملصق العلمي المكتوب باللغة الإنجليزية يبدأ تقسيمه من اليسار إلى اليمين، بينما في الملصق العلمي المكتوب باللغة العربية فيبدأ من اليمين إلى اليسار.
  • اللغة الإنجليزية في العادة تكون جملها أقصر إذا ما تم مقارنتها مع اللغة العربية، لذلك يجب مراعاة التلخيص والإختصار بشكل يوصل المعنى كاملاً و بشكل واضح في الملصق العلمي المكتوب باللغة العربية.
  • مراعاة ترجمة العناوين الفرعية بشكل صحيح في حال تمت ترجمة محتوى الملصق من اللغة الإنجليزية إلى العربية و العكس.

مثال1: التوصيات أو المقترحات و تترجم Recommendations.

مثال 2: المفاهيم: و تترجم حسب المقصود منها في البحث كما يلي: Concepts, Keywords, Terms.

 

مثال لملصق باللغة الإنجليزية:

english

مثال لملصق باللغة العربية:

الملصق العلمي العربي


معايير تحكيم جودة الملصق العلمي

3

عادة مايتم تحكيم جودة الملصقات العلمية في المؤتمرات أو الملتقيات الطلابية الجامعية تبعاً لثلاثة عوامل:

  • فكرة أو موضوع البحث: فكرة البحث المعروض في تخصص ما قد تدعم كثيراً صاحب الملصق حتى يحصل على تحكيم جيد، خصوصاً في حال كان الجمهور أو المحكمين من نفس التخصص فيدركون عندها أهمية البحث وجودته.
  • تصميم الملصق والتنسيق: التصميم الجيد وعرض محتوى البحث بشكل واضح يلعب دور كبير جداً لإيصال فكرة البحث للجمهور بشكل جيد، فالتصميم السيء والألوان الغير متناسقة ستؤثر سلباً على الجمهور أو المحكمين وتشتت الإنتباه.
  • الباحث نفسه وآداؤه لعرض فكرته: الباحث يعني “أنت”. دائماً إبذل أفضل ماعندك وإستخدم مهارات التواصل ولغة الجسد للتواصل مع الجمهور الذي أمامك، تواصل معهم بالنظر إلى عيونهم، وتحكم بدرجة صوتك، وإشرح لهم فكرة بحثك كقصة متسلسلة حتى تصل إليهم رسالتك، وتذكر أنك أحد أهم العوامل التي ستقنع من أمامك من الجمهور بجودة بحثك وأهمية نتائجك.

ويجب الأخذ بعين الإعتبار أن هذة العوامل تكون متكاملة مع بعضها البعض، فالمحكمين في العادة يكون عندهم نقاط معينة حتى يدعموا فوز ملصق دون الملصق الآخر، لذلك، محاولة التركيز على العوامل الثلاثة المذكورة في الأعلى مهم.


في المقال القادم سأتحدث عن نقاط القوة التي يفضل أن تتوفر في الباحث عند إلقاءه/عرضه لملصقه العلمي وكيف يستعد لذلك مسبقاً.

  • D’Angelo, L. (2011). Academic posters across.
  • Kress, G., & van Leeuwen, T. (2001). Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication. London: Arnold.
  • Academic Posters.

تحتاج للمساعدة في اختيار موضوع البحث، استراتيجية البحث، أو اتخاذ أي من القرارات الأخرى المهمة؟
استفد من خبرائنا في البحث العلمي

(7) ردود
  1. نوال
    نوال says:

    السلام عليكم
    لدي مشكلة ومحتاره من اين ابدا فكرة في مشكلة البحث ولكن لاادري كيف ابد ارجو من من لديهم خبره في مجال البحث مساعدتي اريد ان انجز بحثي بااذن الله في هذه الاجازه ارجو مساعدتي بااقرب وقت

    رد
  2. عبدالرحمن دقو
    عبدالرحمن دقو says:

    حياكم الله : اقدر جهدكم في تقنين وتنظيم الملصق العلمي وفق معايير يتم تحكيم جودة الملصق بمقتصاها ، واضيف ملاحظتي : للامور الفنية من حيث طبيعة المادة التي سيتضمنها اﻻعﻻن والوانها ، اضافة لحجمها قياسا بالمكان المفترض عرضه ، واﻻضاءة اللازمة له وانتاجه من حيث حجم الخط والصورة والتناسب فيما بينهما ، اضف لمراعاة توافق فكرة الملصق مع الفئة العمرية المقصودة من توجيه اﻻعﻻن لها . يبدو لي ان اﻻمر كل متكامل له شروطه من حيث الشكل ومن حيث المضمون ومن حيث الفاعلية ، اتمنى لكم الخير واستمرار العطاء .

    رد
  3. د. عماد الدين حسين فرح
    د. عماد الدين حسين فرح says:

    لا اعلم إن كانت الترجمة المناسبة لمصطلح Poster هي كلمة ملصق التي استخدمتموها في هذا الموضوع الجيد، لكن توقعت أن يحدث المقابل العربي المستخدم لبسا يباعد بين القارئ العربي والمعني المقصود، وقد لاحظت ذلك فيما ذهب إليه الأخ عبد الرحمن دقو حيث كان يتحدث عن مواصفات نجاح ملصقات الاعلانات التجارية من حيث الألوان المستخدمة واضاءة مكان العرض والفئات العمرية المقصودة بالاعلان، فالمعني الذي ذهب إليه هو المعني القريب المألوف لمصطلح ملصق. أتمني مشاركة بعض الخبراء في إختيار مثل هذه الترجمات الصعبة مع جزيل تقديري وعرفاني لمجهوداتكم.

    رد

اترك رداً

تريد المشاركة في هذا النقاش
شارك إن أردت
Feel free to contribute!

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.